Moyo Go Studio DevBlog

About the development of Moyo Go Studio

Moyo Go Studio DevBlog header image 2

MasterGo pwned!

October 19th, 2007 · 2 Comments

Remember my post about the duplicate Korean names due to non-uniform spelling?

Here is part of a list of players that have games in MasterGo’s database: (MasterGo must bear the brunt today because AGA’s webmaster is also the programmer of MasterGo and Slate & Shell is the company of AGA’s leadership, and AGA is boycotting Moyo Go Studio).

All nonsense. Chen Delong and Chen Dilong don’t exist. Hence their meagre number of games. The dude is called Chen Qiulong. The same with Chen Huifeng. No such player. His name is Chen Huifang.

I’m cleaning up this shit now, including the shit of those people who’s game records I “stole”. Nobody else is doing it, because it’s too much work. I have been working on this for days already, and the end is not in sight. I have to look up all names that seem ambiguous and verify that there indeed exist two different Go players with indeed those generally accepted transliterations of their name. And if not, I have to obtain a high degree of certainty that they are in fact the same name. This requires multiple Googlings per name, and we’re talking about hundreds of dodgy names here.

So here I am: I don’t even speak any SE-Asian languages or play Go for that matter, reviled and ostracized by AGA, Sensei’s Library, the BGA and GoBase - putting another few dozen hours into cleaning up the mess of player-fragmentation. I am amazed that this work has never been done! It might be that only GoGoD and GoBase ensure the uniformity of player’s names, but it seems that no Go software except Moyo Go Studio cares about this issue.

Tags: Moyo Go features

2 responses so far ↓

  • 1 macelee // Oct 25, 2007 at 3:52 pm

    There is a Chinese 1-dan player whose name is Chen Delong. China does not have all those preliminary tournaments for low dan players - this explains his very few number of games. Chen Qiulong appears to be a separate Taiwanese player. The other name must be misspelled.

    You are correct that there is only Chen Huifang, who is in fact a ’she’.

    Chinese names are generally easier to normalize. The problem mostly lies in Korean names. This is because Korean government has been promoting a system which is very different from the system used widely already.

  • 2 admin // Oct 25, 2007 at 4:19 pm

    Thanks for clearing this up. I am used to women’s names all ending with “a” :-)

You must log in to post a comment.