Moyo Go Studio DevBlog

About the development of Moyo Go Studio

Moyo Go Studio DevBlog header image 4

Entries Tagged as 'Moyo Go features'

Done with the great games cleanup

October 26th, 2007 · No Comments

Translating the Chinese names took days of hard work, and I still didn’t manage to do the ones with morwe than 3 characters. I discovered that almost all names I had translated belonged to amateurs, so I later deleter more than a hundred games.
I found a couple of name lists on the web and used […]

[Read more →]

Tags: Moyo Go features

Translating all Chinese names

October 21st, 2007 · 1 Comment

I realize that it’s hardly a groundbreaking feature, but I have taken to translating those players’ names that are not yet done. I do Google searches on their Chinese names, and search for English pages only. When I find at least two sites that state them with the same name, I use it, otherwise I […]

[Read more →]

Tags: Moyo Go features

Wikipedia pwned!

October 20th, 2007 · No Comments

I thought I’d use http://en.wikipedia.org/wiki/Go_players to enlarge Moyo Go’s automatic Asian-to-English spelling converter. Well, that’s useless, because the Wikipedia article is full of blatant errors:

Look behind the name of Yasuro Kikuchi. You know what the Japanese name between braces is? “Kato Tomoko”! The link to Yasuro’s page has his correct name.
Funny how someone like myself, […]

[Read more →]

Tags: Moyo Go features

MasterGo pwned!

October 19th, 2007 · 2 Comments

Remember my post about the duplicate Korean names due to non-uniform spelling?
Here is part of a list of players that have games in MasterGo’s database: (MasterGo must bear the brunt today because AGA’s webmaster is also the programmer of MasterGo and Slate & Shell is the company of AGA’s leadership, and AGA is boycotting Moyo […]

[Read more →]

Tags: Moyo Go features

Normalized Korean names

October 18th, 2007 · No Comments

While I am making a name filter for the pattern results (example patterns, Fuseki and “Kombilo” patterns), I discovered that a lot of pro games have alternate spellings:
Pak Yeong-ch’an
Pak Cheong-sang
Is this one and the same person or not? If so, which spelling is preferrable? I am fixing this problem as we speak:

This is the socalled […]

[Read more →]

Tags: Moyo Go features

Exporting games in bulk

October 16th, 2007 · No Comments

Moyo Go currently does not have a way to export all its SGF games in one go. You can export them very easily one-by on though.
I decided not to built in limitations (SmartGo has to be re-started every ten games you export).
A few people asked me for a feature that exports all games, and I […]

[Read more →]

Tags: Moyo Go features